授慈覺大師付法文
The Dharma Transmission Document Bestowed upon Jikaku Daishi [Ennin]
(JPN: Ju Jikaku Daishi Fuhōmon)
ATTRIBUTION
Translated into English by Rev. Jikai 慈海 Tyler Dehn デイーン
©Translation by Jikai Tyler Dehn @ The Saichō Repository 最澄典藏 Project, licensed under CC BY-NC-ND 4.0. Available at: [insert URL of specific text page].
You may share this work freely with attribution (as above), but no modifications or commercial use is allowed without express permission from Jikai Tyler Dehn. See USE/ATTRIBUTION for more information.
Text Overview:
To be added…
TEXT:
| ENGLISH | UNPUNCTUATED TEXT | PUNCTUATED TEXT |
|---|---|---|
| Do not say that it is by cultivating myriad practices that one realises the Unsurpassed Fruit of Buddhahood. With the Three Contemplations in a Single-thought, we examine and investigate the Four Stages [of Thought], [and understand them] to all be the Single-thought. [For when] thought and the nature [of dharmas] are in unity, then there are no further distinctions, because [all is] identical to Suchness (Tathatā). | 莫謂修萬行。證無上佛果。我一心三觀推檢四運。皆爲一心。心與性合。更無分別。即眞如故。 | 莫謂修萬行,證無上佛果。我一心三觀,推檢四運,皆爲一心。心與性合,更無分別,即眞如故。 |
| On the nineteenth day (wushen day) of the fourth month ( which began on a gengyin day) of the thirteenth year of Kōnin (renyin year) (822 A.D.) in the Great Nation of Japan: | 大日本國弘仁十三季(歳次壬寅)四月朔庚寅十九日戊申(822 A.D.)。 | 大日本國,弘仁十三季 (歳次壬寅) ,四月朔庚寅,十九日戊申(822 A.D.) 。 |
| I recorded the essentials [of what is] called the Sublime Meaning, which I conferred on Dharma Master Ennin. Recorded by the Mahāyāna śramaṇa Saichō, who formerly entered the Tang [Empire in search of the Dharma]. | 録旨言妙義以付授圓仁法師。 前入唐大乘沙門最澄記。 | 録旨言妙義,以付授圓仁法師。 前入唐大乘沙門最澄記。 |